Search results for "migrant literature"

showing 7 items of 7 documents

Literatures migrants. ‘Jo també sóc catalana’ de Najat El Hachmi

2014

This article discusses «migrant literature» in Catalonia, looking at the particular case of Najat El Hachmi, a Catalan writer of Moroccan origin. Here we analyse her first book, the auto-biographical Jo també sóc catalana (“I Am Also Catalan”) by examining how the migratory experience is expressed from a linguistic, cultural and gender perspective. We also compare her case with that of other writers, especially those belonging to the so-called «Francophone Maghreb» literature. 

Multidisciplinaryliteratureliteratura migranteCatalan literatureliteraturaNajat El Hachmi literatura del Magribmigrant literatureliteratura catalanaliteratura migrant; literatura catalana; Najat El Hachmi literatura del Magribmigrant literature; Catalan literature; Maghreb literature; Najat El Hachmiliteratura migrante; literatura catalana; literatura del Magreb; Najat El Hachmiliteratura migrantHistory and Philosophy of ScienceMaghreb literatureNajat El Hachmiliteratura del MagrebMètode Revista de difusió de la investigació
researchProduct

Immigrant Writing: Jhumpa Lahiri and Monica Ali

2009

This paper investigates the importance of second-generation immigrant writing in America and England. The main focus is on a theoretical framework concerning the most typical features in migrant literature and on a literary analysis of Lahiri's collection "Interpreter of Maladies" and Ali's famous novel "Brick Lane".

Immigrant literature diaspora hybridism and language second-generation migrant writing
researchProduct

“Le voci dell’Africa nelle lettere italiane”

2007

By referring to the postcolonial and diaspora studies, the essay analyzes the rise of a multicultural literature in Italy where Africa's literary voices contribute to a transformation of the national canon, opening it up to the contemporary notion of a transnational literature that crosses languages, territories and cultures.

Pap Khoumapostcolonial ItalySalah Methnaniwomen's writings.Migrant literatureMohamed BouchaneSomali Italian literatureliterature from the African diasporamigration studieCristina Ali FarahIgiaba Scego
researchProduct

Salah Methnani’s Immigrato: Portrait of a Migrant as a Young Man

2012

Although after Unification Italy was predominantly a country of emigration, in recent years it has become a hub for migrants from different parts of the world. Among these migrants a group of writers has contributed to re-configuring Italy's national literary identity. Read by critics primarily as an autobiographical text with remarkable sociological value, Tunisian-born Salah Methnani’s Immigrato is, I argue, first and foremost a classic Bildungsroman. Salah, the 'immigrant' in the title, is the story's protagonist, point of view and leading metaphor. His Bildung follows a double path. On the one hand Italy is a country imagined through TV and books read in school, on the other it is the c…

BildungsromanCity maps: Law and literatureMigrant literatureAfrican migration to EuropeMigration and national identity
researchProduct

Sports in Constructing Finnish Americanness in Terms of Transnational and Regional Identity in Two Finnish American Literary Texts

2019

cultural identitysiirtolaisetFinnish Americansalueellinen identiteettiregional identitymigrant literaturetransnational identityamerikkalaiseturheilutransnationaalisuusidentiteettikirjallisuudentutkimussiirtolaiskirjallisuussportkulttuuri-identiteetti
researchProduct

"Pearls in Motion" -- Prefazione al romanzo di Cristina Ali Farah, Little Mother (titolo originale: Madre piccola), Bloomington, Indiana University P…

2011

ItalySomaliaSettore L-FIL-LET/14 - Critica Letteraria E Letterature Comparatepostcolonial literaturewomen's studiesletteratura postcolonialeletteratura migrantescrittura femminilemigrant literatureSettore L-LIN/10 - Letteratura IngleseItalia
researchProduct

Postcolonial Intersections: Transnational Women Voices from Minor Italy

2017

The rising corpus of Italian postcolonial literature, mainly by women writers originally from the Horn of Africa, is urging Italian letters to engage with other contemporary transnational productions, thus challenging the notion of national canons and vertical power relations, in favor of a writing seeking for horizontal, minor connections unmediated by the center, as suggested by Francoise Lionnet and Shu-mei Shih, whose work on Minor Transnationalism draws from Deleuze & Guattari and Edouard Glissant. As a case of point, the article offers a reflection on Ubax Cristina Ali Farah's narratives and their use of language.

IntersectionalityMigrant literatureLionnet & ShihSomaliaMinor literatureEdouard GlissantWomen WritingTransnational studieCristina Ali FarahPostcolonial literatureItalian literatureDeleuze & GuattariItalian ColonialismMinor transnationalism
researchProduct